{"id":24766,"date":"2023-02-24T12:47:59","date_gmt":"2023-02-24T12:47:59","guid":{"rendered":"https:\/\/live-english.net\/?p=24766"},"modified":"2026-06-12T07:21:22","modified_gmt":"2026-06-12T07:21:22","slug":"introduction-aux-idiomes-en-anglais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/live-english.net\/fr\/introduction-aux-idiomes-en-anglais\/","title":{"rendered":"Introduction aux idiomes en anglais"},"content":{"rendered":"<h1>Introduction aux expressions idiomatiques en anglais<\/h1>\n<p>Avez-vous d\u00e9j\u00e0 remarqu\u00e9 qu&rsquo;on ne dit pas toujours ce qu&rsquo;on veut dire ? Prenons un exemple simple : chaque matin, je <strong>get up<\/strong> \u00e0 7 heures. <strong>Get<\/strong> veut dire recevoir et <strong>up<\/strong> indique le ciel, mais <strong>get up<\/strong> n&rsquo;a rien \u00e0 voir avec recevoir quelque chose d&rsquo;en haut. Mettez deux mots ordinaires ensemble et ils prennent un sens tout neuf. C&rsquo;est \u00e7a, un idiome, et l&rsquo;anglais en regorge.<\/p>\n<div style=\"background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;padding:16px 20px;margin:24px 0;border-radius:4px;\"><strong>\u00c0 retenir :<\/strong> On n&rsquo;apprend pas vraiment les idiomes en les m\u00e9morisant dans une liste pour les ressortir naturellement. Ils s&rsquo;ancrent quand on les entend en contexte et qu&rsquo;on les utilise soi-m\u00eame, encore et encore, jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;ils deviennent automatiques. Le chemin le plus rapide : une pratique r\u00e9guli\u00e8re de la conversation avec un professeur qui vous souffle les bonnes expressions et vous corrige sur le moment.<\/div>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;une expression idiomatique ?<\/h2>\n<p>Quand on assemble des mots pour cr\u00e9er un sens diff\u00e9rent de celui des mots eux-m\u00eames, on obtient ce qu&rsquo;on appelle une expression idiomatique, ou un idiome. Les idiomes viennent de la langue parl\u00e9e. Ce sont, d&rsquo;une certaine fa\u00e7on, du vocabulaire nouveau fabriqu\u00e9 \u00e0 partir de vocabulaire ancien, et les mots existants donnent souvent un petit indice sur le sens.<\/p>\n<p>Certains idiomes sont faciles \u00e0 deviner : <em>get up<\/em> (sortir du lit), <em>look around<\/em> (regarder autour, parcourir), <em>eat out<\/em> (manger au restaurant). Mais attention, le sens peut se cacher juste hors de port\u00e9e. <em>Eat out<\/em> signifie aller au restaurant, pas manger dehors sous les \u00e9toiles. Si vous mangez \u00e0 une table juste devant chez vous, c&rsquo;est manger dehors, pas <em>eat out<\/em>.<\/p>\n<p>D&rsquo;autres sont presque impossibles \u00e0 deviner \u00e0 partir des mots : <em>work out<\/em> (faire de l&rsquo;exercice), <em>kick the bucket<\/em> (mourir), <em>give up<\/em> (abandonner). C&rsquo;est exactement pour \u00e7a que traduire un idiome mot \u00e0 mot dans votre langue vous laisse plus perdu qu&rsquo;autre chose. Essayez de traduire <em>kick<\/em>, <em>the<\/em> et <em>bucket<\/em> s\u00e9par\u00e9ment. Vous n&rsquo;arriverez jamais \u00e0 \u00ab mourir \u00bb.<\/p>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Pourquoi les idiomes comptent pour la fluidit\u00e9<\/h2>\n<p>Les idiomes sont l&rsquo;une des fa\u00e7ons les plus naturelles de communiquer pour les anglophones natifs : les comprendre fait la diff\u00e9rence entre suivre une conversation et s&rsquo;y perdre. Les employer vous rend plus fluide et naturel, et vous permet de dire beaucoup en tr\u00e8s peu de mots.<\/p>\n<p>Ils portent aussi la culture. Les idiomes apparaissent sans cesse dans les contextes informels, des discussions entre amis aux \u00e9changes rapides au travail, et bien les utiliser vous aide \u00e0 cr\u00e9er du lien et \u00e0 lire les situations comme le ferait un natif. Ma\u00eetriser les idiomes marque le vrai passage d&rsquo;un anglais \u00ab correct \u00bb \u00e0 un anglais \u00e0 l&rsquo;aise et assur\u00e9.<\/p>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">La meilleure fa\u00e7on d&rsquo;apprendre les idiomes : les utiliser jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;automatisme<\/h2>\n<p>C&rsquo;est l\u00e0 que la plupart des apprenants se trompent. Ils traitent les idiomes comme une liste de vocabulaire \u00e0 m\u00e9moriser, en b\u00fbchent cinquante avant un voyage et en oublient quarante-cinq \u00e0 l&rsquo;arriv\u00e9e. Les idiomes ne fonctionnent pas comme \u00e7a. Ils vivent dans la langue parl\u00e9e, donc ils s&rsquo;apprennent par la langue parl\u00e9e.<\/p>\n<p>Ce qui ancre vraiment un idiome, c&rsquo;est une exposition r\u00e9p\u00e9t\u00e9e et porteuse de sens : l&rsquo;entendre dans une vraie phrase, comprendre quand et pourquoi on l&#8217;emploie, puis le dire soi-m\u00eame dans son propre contexte et recevoir un retour. La premi\u00e8re fois que vous placez <em>break the ice<\/em> dans une conversation et que \u00e7a marche, il est \u00e0 vous pour la vie. Une liste ne vous offre pas ce moment. La pratique, si.<\/p>\n<p>Plut\u00f4t que de m\u00e9moriser, visez donc \u00e0 :<\/p>\n<ul style=\"line-height:1.7;\">\n<li style=\"margin-bottom:12px;\">Apprendre les idiomes par petits lots, toujours dans une phrase d&rsquo;exemple compl\u00e8te plut\u00f4t qu&rsquo;isol\u00e9s.<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:12px;\">Rep\u00e9rer la situation \u00e0 laquelle chacun convient, formelle ou informelle, amicale ou neutre, pour l&#8217;employer au bon moment.<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:12px;\">Utiliser chaque nouvel idiome \u00e0 voix haute d\u00e8s que possible, id\u00e9alement dans une vraie conversation o\u00f9 quelqu&rsquo;un peut vous corriger.<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:12px;\">R\u00e9utiliser ceux que vous avez d\u00e9j\u00e0 crois\u00e9s pour qu&rsquo;ils passent de \u00ab reconnus \u00bb \u00e0 \u00ab automatiques \u00bb.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Idiomes anglais courants pour commencer<\/h2>\n<p>Quelques-uns \u00e0 rep\u00e9rer et \u00e0 essayer. Remarquez \u00e0 quel point ils deviennent clairs dans une phrase d&rsquo;exemple :<\/p>\n<table style=\"width:100%;border-collapse:collapse;margin:18px 0;font-size:16px;\">\n<thead>\n<tr style=\"background:#1a365d;color:#fff;\">\n<th style=\"text-align:left;padding:10px 14px;\">Idiome<\/th>\n<th style=\"text-align:left;padding:10px 14px;\">Signification<\/th>\n<th style=\"text-align:left;padding:10px 14px;\">Exemple<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><strong>get up<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">sortir du lit<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><em>I get up at seven every morning.<\/em><br \/><span style=\"color:#718096;font-size:14px;\">Je me l\u00e8ve \u00e0 sept heures tous les matins.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;background:#f7fafc;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><strong>eat out<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">manger au restaurant<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><em>Let&rsquo;s eat out tonight, I don&rsquo;t feel like cooking.<\/em><br \/><span style=\"color:#718096;font-size:14px;\">Allons au restaurant ce soir, je n&rsquo;ai pas envie de cuisiner.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><strong>work out<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">faire de l&rsquo;exercice<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><em>She works out at the gym three times a week.<\/em><br \/><span style=\"color:#718096;font-size:14px;\">Elle fait de l&rsquo;exercice \u00e0 la salle trois fois par semaine.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;background:#f7fafc;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><strong>break the ice<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">d\u00e9tendre l&rsquo;atmosph\u00e8re lors d&rsquo;une premi\u00e8re rencontre<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><em>He told a joke to break the ice.<\/em><br \/><span style=\"color:#718096;font-size:14px;\">Il a racont\u00e9 une blague pour d\u00e9tendre l&rsquo;atmosph\u00e8re.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><strong>hit the books<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">\u00e9tudier dur<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><em>I need to hit the books before my exam.<\/em><br \/><span style=\"color:#718096;font-size:14px;\">Je dois b\u00fbcher avant mon examen.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;background:#f7fafc;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><strong>a piece of cake<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">tr\u00e8s facile<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><em>The interview was a piece of cake.<\/em><br \/><span style=\"color:#718096;font-size:14px;\">L&rsquo;entretien \u00e9tait un jeu d&rsquo;enfant.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><strong>under the weather<\/strong><\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">se sentir un peu patraque<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\"><em>I&rsquo;m a bit under the weather today.<\/em><br \/><span style=\"color:#718096;font-size:14px;\">Je ne suis pas dans mon assiette aujourd&rsquo;hui.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Lisez la signification, puis dites la phrase d&rsquo;exemple \u00e0 voix haute. C&rsquo;est cette deuxi\u00e8me \u00e9tape, le fait de dire, qui fait vraiment l&rsquo;apprentissage.<\/p>\n<div style=\"background:#1a365d;color:#fff;padding:24px 28px;margin:32px 0;border-radius:8px;\"><strong style=\"font-size:20px;\">Faites des idiomes une seconde nature en conversation<\/strong><\/p>\n<p>Les idiomes deviennent automatiques quand on les utilise vraiment avec quelqu&rsquo;un qui r\u00e9agit, vous corrige et vous en souffle de nouveaux au bon moment. C&rsquo;est exactement ce qui se passe dans un <a href=\"https:\/\/live-english.net\/english-courses\/spoken-english-course\/\" title=\"Cours d'anglais conversationnel\" style=\"color:#9ecbff;\">cours d&rsquo;anglais conversationnel<\/a>. Vous parlez, votre professeur rep\u00e8re les expressions \u00e0 conna\u00eetre, et vous les pratiquez jusqu&rsquo;\u00e0 ce qu&rsquo;elles sortent sans r\u00e9fl\u00e9chir. Live English a aid\u00e9 plus de 10 000 apprenants \u00e0 parler plus naturellement depuis 2007, avec des professeurs natifs exp\u00e9riment\u00e9s. Votre <a href=\"https:\/\/member.booknstart.com\/trial-registration?lg=fr&#038;referred_by=idioms&#038;office_id=3\" title=\"R\u00e9servez une le\u00e7on d&#039;essai gratuite\" style=\"color:#9ecbff;\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">premi\u00e8re le\u00e7on d&rsquo;essai est gratuite, sans carte bancaire<\/a>.<\/div>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Questions fr\u00e9quentes<\/h2>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Qu&rsquo;est-ce qu&rsquo;un idiome en anglais ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Un idiome est un groupe de mots dont le sens ne se devine pas \u00e0 partir des mots pris s\u00e9par\u00e9ment. \u00ab Kick the bucket \u00bb, par exemple, signifie mourir, pas donner un coup de pied dans un seau. Les idiomes viennent de la langue parl\u00e9e et les natifs les emploient en permanence.<\/div>\n<\/details>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Quelle est la meilleure fa\u00e7on d&rsquo;apprendre les idiomes anglais ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Pas en m\u00e9morisant de longues listes. Les idiomes s&rsquo;ancrent par un usage r\u00e9p\u00e9t\u00e9 et porteur de sens : entendez-en un en contexte, comprenez quand on l&#8217;emploie, puis dites-le vous-m\u00eame et recevez un retour. La pratique r\u00e9guli\u00e8re de la conversation est le moyen le plus rapide de les rendre automatiques.<\/div>\n<\/details>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Pourquoi ne faut-il pas traduire les idiomes dans sa langue ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Parce que les idiomes sont g\u00e9n\u00e9ralement propres \u00e0 une langue. Traduire mot \u00e0 mot produit presque toujours un non-sens ou un contresens. Mieux vaut apprendre ce que l&rsquo;expression enti\u00e8re signifie et les situations o\u00f9 elle convient.<\/div>\n<\/details>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Combien d&rsquo;idiomes apprendre \u00e0 la fois ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Quelques-uns \u00e0 la fois, toujours dans une phrase d&rsquo;exemple compl\u00e8te, puis r\u00e9ellement employ\u00e9s. Une poign\u00e9e d&rsquo;idiomes que vous ma\u00eetrisez vaut bien mieux que cinquante \u00e0 moiti\u00e9 retenus d&rsquo;une liste.<\/div>\n<\/details>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0 40px;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Les idiomes s&#8217;emploient-ils dans un anglais professionnel ou formel ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Oui, mais avec plus de retenue. Beaucoup d&rsquo;idiomes sont tout \u00e0 fait professionnels (\u00ab touch base \u00bb, \u00ab on the same page \u00bb), d&rsquo;autres sont familiers. Bien utiliser les idiomes, c&rsquo;est aussi savoir lesquels conviennent \u00e0 la situation, ce qui s&rsquo;acquiert par la pratique.<\/div>\n<\/details>\n<p>Les idiomes sont amusants \u00e0 apprendre et rendent l&rsquo;anglais bien plus vivant. Soyez attentif quand vous entendez une combinaison de mots qui semble n&rsquo;avoir aucun sens, cherchez ce qu&rsquo;elle veut dire, puis mettez-la en pratique dans votre prochaine conversation. C&rsquo;est comme \u00e7a qu&rsquo;elle devient la v\u00f4tre.<\/p>\n <aside id=\"custom_html-66\" class=\"widget_text widget widget_custom_html amr_widget\"><div class=\"textwidget custom-html-widget\"><div>\r\n\t<br><br>\r\n<\/div>\r\n<!--EN-->\r\n<aside id=\"custom_html-74\" class=\"widget_text widget widget_custom_html amr_widget\"><div class=\"textwidget custom-html-widget\"><div><a href=\"https:\/\/member.booknstart.com\/trial-registration?lg=fr&amp;referred_by=CTA&amp;office_id=3\" title=\"Book a Free Trial Lesson\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img alt=\"Book your free English trial lesson\" src='https:\/\/live-english.net\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/CTA-cours-gratuit.jpg'><\/a>\t\r\n<\/div><\/div><\/aside> <!--FR-->\r\n<!--IT-->\r\n<!--DE-->\r\n <!--ES-->\r\n <!--HE-->\r\n <!--RU--><\/div><\/aside>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Introduction aux expressions idiomatiques en anglais Avez-vous d\u00e9j\u00e0 remarqu\u00e9 qu&rsquo;on ne dit pas toujours ce qu&rsquo;on veut dire ? Prenons un exemple simple : chaque matin, je get up \u00e0 7 heures. Get veut dire recevoir et up indique le<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":24769,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[33],"tags":[],"class_list":["post-24766","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ameliorer-anglais"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24766","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24766"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24766\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":49352,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24766\/revisions\/49352"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/24769"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24766"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24766"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24766"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}