{"id":931,"date":"2018-06-10T14:49:04","date_gmt":"2018-06-10T14:49:04","guid":{"rendered":"https:\/\/live-english.net\/?p=931"},"modified":"2026-07-08T10:44:37","modified_gmt":"2026-07-08T10:44:37","slug":"rediger-cv-en-anglais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/live-english.net\/fr\/rediger-cv-en-anglais\/","title":{"rendered":"Rediger un CV en anglais"},"content":{"rendered":"<h1>R\u00e9diger un CV en anglais : comment le rendre percutant<\/h1>\n<p>Un CV r\u00e9dig\u00e9 dans votre langue maternelle se traduit rarement bien en anglais, et pas seulement \u00e0 cause du vocabulaire. Les recruteurs anglophones attendent une structure diff\u00e9rente, un ton diff\u00e9rent et des conventions diff\u00e9rentes de celles en vigueur dans de nombreux autres pays. Se tromper sur ces conventions peut faire para\u00eetre faible un candidat solide avant m\u00eame que le recruteur n&#8217;atteigne la section exp\u00e9rience. Ce guide couvre ce qui doit figurer dans un CV en anglais, ce qu&#8217;il faut laisser de c\u00f4t\u00e9, et les petits changements de formulation qui font la plus grande diff\u00e9rence.<\/p>\n<div style=\"background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;padding:16px 20px;margin:24px 0;border-radius:4px;\"><strong>\u00c0 retenir :<\/strong> Limitez un CV en anglais \u00e0 une ou deux pages, supprimez la photo et les donn\u00e9es personnelles que de nombreux pays incluent, commencez chaque puce par un verbe d&#8217;action fort, et appuyez vos r\u00e9alisations sur des chiffres chaque fois que possible. Adaptez le CV \u00e0 chaque poste en reprenant le vocabulaire de l&#8217;offre d&#8217;emploi, et envoyez toujours une lettre de motivation courte et pr\u00e9cise en compl\u00e9ment.<\/div>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Ce qu&#8217;il faut retirer d&#8217;un CV en anglais<\/h2>\n<p>C&#8217;est ici que la plupart des candidats non anglophones perdent des points avant m\u00eame que le recruteur ne lise leur exp\u00e9rience. Au Royaume-Uni, aux \u00c9tats-Unis, au Canada et en Australie, les CV doivent \u00eatre exempts d&#8217;informations pouvant servir \u00e0 une discrimination. Retirez votre photo, votre date de naissance, votre situation familiale, votre nationalit\u00e9 et une adresse compl\u00e8te (une ville et un pays suffisent). Les inclure ne donne pas seulement une impression dat\u00e9e, cela peut aussi mettre certains recruteurs mal \u00e0 l&#8217;aise quant \u00e0 la mani\u00e8re de traiter la candidature, en particulier aux \u00c9tats-Unis, o\u00f9 la l\u00e9gislation anti-discrimination rend les employeurs prudents face \u00e0 tout ce qui ressemble \u00e0 des donn\u00e9es personnelles prot\u00e9g\u00e9es.<\/p>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">La structure attendue par les recruteurs<\/h2>\n<p>Un recruteur parcourt un CV en quelques secondes avant de d\u00e9cider de le lire attentivement, donc la structure compte autant que le contenu. Utilisez cet ordre : coordonn\u00e9es, un court r\u00e9sum\u00e9 professionnel (deux \u00e0 trois lignes), exp\u00e9rience professionnelle (la plus r\u00e9cente en premier), formation, puis comp\u00e9tences. Limitez-vous \u00e0 une page si vous avez moins de dix ans d&#8217;exp\u00e9rience, deux pages maximum sinon. Un recruteur doit pouvoir retrouver votre poste le plus r\u00e9cent et vos comp\u00e9tences cl\u00e9s en cinq secondes apr\u00e8s avoir ouvert le document.<\/p>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Langage faible contre langage fort<\/h2>\n<p>Les mots que vous choisissez pour chaque puce comptent plus que la plupart des candidats ne le pensent. Une formulation passive et vague rend m\u00eame de solides r\u00e9alisations peu remarquables, tandis que des verbes d&#8217;action forts et des chiffres pr\u00e9cis rendent des r\u00e9alisations ordinaires impressionnantes.<\/p>\n<table style=\"width:100%;border-collapse:collapse;margin:18px 0;font-size:16px;\">\n<thead>\n<tr style=\"background:#2b6cb0;color:#fff;\">\n<th style=\"text-align:left;padding:10px 14px;\">Faible<\/th>\n<th style=\"text-align:left;padding:10px 14px;\">Fort<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Was responsible for the sales team<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Led a team of 8 sales representatives, growing quarterly revenue by 22%<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;background:#f7fafc;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Helped with customer service<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Resolved an average of 40 customer enquiries daily, maintaining a 96% satisfaction score<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Worked on the new website<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Redesigned the company website, cutting page load time by 30%<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"border-bottom:1px solid #e2e8f0;background:#f7fafc;\">\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Was in charge of the budget<\/td>\n<td style=\"padding:10px 14px;\">Managed an annual budget of $500,000 across three departments<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Des verbes d&#8217;action pour dynamiser chaque puce<\/h2>\n<p>Commencez chaque puce par un verbe, pas par un nom ou par le mot \u00ab responsible \u00bb. Variez les verbes forts pour que le CV ne sonne pas r\u00e9p\u00e9titif.<\/p>\n<div style=\"background:#f0fff4;border-left:4px solid #38a169;padding:16px 20px;margin:20px 0;border-radius:4px;\"><strong>Verbes forts par cat\u00e9gorie<\/strong><\/p>\n<ul style=\"line-height:1.7;margin:10px 0 0;\">\n<li style=\"margin-bottom:10px;\"><strong>Leadership :<\/strong> led, managed, coordinated, mentored, supervised<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:10px;\"><strong>R\u00e9ussite :<\/strong> achieved, increased, reduced, delivered, exceeded<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:10px;\"><strong>Cr\u00e9ation :<\/strong> built, designed, launched, developed, created<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:10px;\"><strong>Analyse :<\/strong> analysed, evaluated, identified, forecast, researched<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Adaptez votre CV \u00e0 chaque poste<\/h2>\n<p>La plus grande am\u00e9lioration que la plupart des candidats peuvent apporter est d&#8217;adapter le CV \u00e0 chaque poste plut\u00f4t que d&#8217;envoyer partout une seule version g\u00e9n\u00e9rique. Lisez l&#8217;offre d&#8217;emploi et notez les mots exacts utilis\u00e9s pour d\u00e9crire les comp\u00e9tences et responsabilit\u00e9s mises en avant. Les logiciels de suivi des candidatures (ATS) scannent les CV \u00e0 la recherche de mots-cl\u00e9s avant qu&#8217;un humain ne les voie, donc reprendre ce vocabulaire, honn\u00eatement et lorsqu&#8217;il correspond \u00e0 votre exp\u00e9rience r\u00e9elle, augmente consid\u00e9rablement vos chances d&#8217;atteindre ne serait-ce que la bo\u00eete de r\u00e9ception d&#8217;un recruteur.<\/p>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Erreurs courantes \u00e0 \u00e9viter<\/h2>\n<p>Quelques petites erreurs reviennent sans cesse dans les CV de personnes non anglophones. Faites attention \u00e0 celles-ci :<\/p>\n<ul style=\"line-height:1.8;\">\n<li style=\"margin-bottom:8px;\"><strong>M\u00e9langer les temps.<\/strong> Utilisez le pass\u00e9 pour les postes pr\u00e9c\u00e9dents et le pr\u00e9sent uniquement pour votre poste actuel.<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:8px;\"><strong>Traduction directe des intitul\u00e9s de poste.<\/strong> Cherchez l&#8217;\u00e9quivalent anglais le plus proche plut\u00f4t que de traduire mot \u00e0 mot.<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:8px;\"><strong>Longs paragraphes au lieu de puces.<\/strong> Les recruteurs survolent les CV ; les puces sont bien plus faciles \u00e0 parcourir que des blocs de texte.<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:8px;\"><strong>Absence de chiffres.<\/strong> Chaque fois que possible, quantifiez votre impact : pourcentages, montants, taille d&#8217;\u00e9quipe, d\u00e9lais.<\/li>\n<li style=\"margin-bottom:8px;\"><strong>Orthographe incoh\u00e9rente.<\/strong> Choisissez l&#8217;orthographe britannique ou am\u00e9ricaine et restez coh\u00e9rent tout au long du document (organise\/organize, colour\/color).<\/li>\n<\/ul>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">N&#8217;oubliez pas la lettre de motivation<\/h2>\n<p>Un CV liste ce que vous avez fait ; une lettre de motivation explique pourquoi cela compte pour ce poste pr\u00e9cis. M\u00eame une courte lettre de motivation de trois paragraphes, adapt\u00e9e au poste, augmente consid\u00e9rablement vos chances par rapport \u00e0 un CV envoy\u00e9 seul. Limitez-la \u00e0 moins de 300 mots : pourquoi ce poste vous int\u00e9resse, pourquoi vous \u00eates qualifi\u00e9, et une conclusion claire et confiante demandant un entretien.<\/p>\n<div style=\"background:#1a365d;color:#fff;padding:24px 28px;margin:32px 0;border-radius:8px;\"><strong style=\"font-size:20px;\">Pr\u00e9parez toute votre candidature en anglais<\/strong><\/p>\n<p>Un bon CV vous obtient l&#8217;entretien. Un anglais oral confiant vous obtient le poste. Notre <a href=\"https:\/\/live-english.net\/english-courses\/job-interview-in-english\/\" title=\"Job interview English course\" style=\"color:#9ecbff;\">cours d&#8217;anglais pour l&#8217;entretien d&#8217;embauche<\/a> vous pr\u00e9pare aux questions que les recruteurs posent r\u00e9ellement, avec un professeur natif exp\u00e9riment\u00e9 qui vous donne de vrais retours. Live English a accompagn\u00e9 plus de 10 000 professionnels depuis 2007. <a href=\"https:\/\/member.booknstart.com\/trial-registration?lg=fr&amp;referred_by=resume&amp;office_id=3\" title=\"R\u00e9servez un cours d&#039;essai gratuit\" style=\"color:#9ecbff;\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Votre premier cours d&#8217;essai est gratuit, sans carte bancaire<\/a>.<\/p>\n<\/div>\n<h2 style=\"border-bottom:2px solid #cdd9e8;padding-bottom:8px;color:#1a365d;margin:44px 0 14px;\">Questions fr\u00e9quentes<\/h2>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Dois-je inclure une photo sur mon CV en anglais ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Non, pour les candidatures au Royaume-Uni, aux \u00c9tats-Unis, au Canada et en Australie. Les photos ne sont pas attendues et peuvent soulever des questions de discrimination pour les employeurs, si bien que la plupart \u00e9carteront simplement un CV qui en contient une. Ne mettez pas de photo, sauf si l&#8217;offre d&#8217;emploi en demande une explicitement.<\/div>\n<\/details>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Quelle longueur doit avoir un CV en anglais ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Une page si vous avez moins de dix ans d&#8217;exp\u00e9rience, deux pages maximum sinon. Les recruteurs survolent rapidement les CV, donc un document plus court et bien organis\u00e9 donne g\u00e9n\u00e9ralement de meilleurs r\u00e9sultats qu&#8217;un document plus long.<\/div>\n<\/details>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Dois-je traduire directement mon intitul\u00e9 de poste en anglais ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Pas toujours. Les intitul\u00e9s de poste ne se traduisent pas toujours directement d&#8217;un pays ou d&#8217;un secteur \u00e0 l&#8217;autre. Cherchez l&#8217;\u00e9quivalent anglais courant le plus proche pour votre poste et utilisez-le, afin que les recruteurs comprennent imm\u00e9diatement votre niveau et vos responsabilit\u00e9s.<\/div>\n<\/details>\n<details style=\"border:1px solid #e2e8f0;border-radius:6px;margin:10px 0 40px;background:#fff;\">\n<summary style=\"cursor:pointer;padding:16px 20px;font-size:18px;font-weight:700;color:#1a365d;background:#eef4fb;border-left:4px solid #2b6cb0;border-radius:6px;\">Vaut-il mieux utiliser l&#8217;orthographe britannique ou am\u00e9ricaine sur un CV ?<\/summary>\n<div style=\"padding:14px 18px;border-top:1px solid #e2e8f0;\">Les deux conviennent, mais choisissez-en une et restez coh\u00e9rent tout au long du document. Faites correspondre l&#8217;orthographe au pays de l&#8217;employeur lorsque c&#8217;est possible : orthographe britannique pour les employeurs britanniques, orthographe am\u00e9ricaine pour les employeurs am\u00e9ricains.<\/div>\n<\/details>\n<p>Un CV en anglais r\u00e9compense la clart\u00e9, les chiffres et la bonne structure bien plus qu&#8217;un vocabulaire recherch\u00e9. Supprimez ce qui n&#8217;a pas sa place, commencez par des verbes forts, quantifiez vos r\u00e9alisations, et adaptez-le \u00e0 chaque poste. Ces changements suffisent \u00e0 eux seuls \u00e0 placer la plupart des candidats devant la concurrence.<\/p>\n<p><script type=\"application\/ld+json\">\n{\n  \"@context\": \"https:\/\/schema.org\",\n  \"@type\": \"FAQPage\",\n  \"mainEntity\": [\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"Dois-je inclure une photo sur mon CV en anglais ?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"Non, pour les candidatures au Royaume-Uni, aux \u00c9tats-Unis, au Canada et en Australie. Les photos ne sont pas attendues et peuvent soulever des questions de discrimination pour les employeurs, si bien que la plupart \u00e9carteront simplement un CV qui en contient une. Ne mettez pas de photo, sauf si l'offre d'emploi en demande une explicitement.\"\n      }\n    },\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"Quelle longueur doit avoir un CV en anglais ?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"Une page si vous avez moins de dix ans d'exp\u00e9rience, deux pages maximum sinon. Les recruteurs survolent rapidement les CV, donc un document plus court et bien organis\u00e9 donne g\u00e9n\u00e9ralement de meilleurs r\u00e9sultats qu'un document plus long.\"\n      }\n    },\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"Dois-je traduire directement mon intitul\u00e9 de poste en anglais ?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"Pas toujours. Les intitul\u00e9s de poste ne se traduisent pas toujours directement d'un pays ou d'un secteur \u00e0 l'autre. Cherchez l'\u00e9quivalent anglais courant le plus proche pour votre poste et utilisez-le, afin que les recruteurs comprennent imm\u00e9diatement votre niveau et vos responsabilit\u00e9s.\"\n      }\n    },\n    {\n      \"@type\": \"Question\",\n      \"name\": \"Vaut-il mieux utiliser l'orthographe britannique ou am\u00e9ricaine sur un CV ?\",\n      \"acceptedAnswer\": {\n        \"@type\": \"Answer\",\n        \"text\": \"Les deux conviennent, mais choisissez-en une et restez coh\u00e9rent tout au long du document. Faites correspondre l'orthographe au pays de l'employeur lorsque c'est possible : orthographe britannique pour les employeurs britanniques, orthographe am\u00e9ricaine pour les employeurs am\u00e9ricains.\"\n      }\n    }\n  ]\n}\n<\/script><\/p>\n <aside id=\"custom_html-66\" class=\"widget_text widget widget_custom_html amr_widget\"><div class=\"textwidget custom-html-widget\"><div>\r\n\t<br><br>\r\n<\/div>\r\n<!--EN-->\r\n<aside id=\"custom_html-74\" class=\"widget_text widget widget_custom_html amr_widget\"><div class=\"textwidget custom-html-widget\"><div><a href=\"https:\/\/member.booknstart.com\/trial-registration?lg=fr&amp;referred_by=CTA&amp;office_id=3\" title=\"Book a Free Trial Lesson\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img alt=\"Book your free English trial lesson\" src='https:\/\/live-english.net\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/CTA-cours-gratuit.jpg'><\/a>\t\r\n<\/div><\/div><\/aside> <!--FR-->\r\n<!--IT-->\r\n<!--DE-->\r\n <!--ES-->\r\n <!--HE-->\r\n <!--RU--><\/div><\/aside>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>R\u00e9diger un CV en anglais : comment le rendre percutant Un CV r\u00e9dig\u00e9 dans votre langue maternelle se traduit rarement bien en anglais, et pas seulement \u00e0 cause du vocabulaire. Les recruteurs anglophones attendent une structure diff\u00e9rente, un ton diff\u00e9rent<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":34676,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[34],"tags":[321],"class_list":["post-931","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-entretien-anglais","tag-cv-2"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/931","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=931"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/931\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":52971,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/931\/revisions\/52971"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34676"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=931"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=931"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/live-english.net\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=931"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}