תקשורת אינה רק מילים. במדינות דוברות אנגלית משתמשים במחוות ידיים כל הזמן כדי לברך, להסכים, למשוך תשומת לב ולהביע רגשות. הכרת המחוות הנפוצות ביותר, והפעלים באנגלית שמתארים אותן, עוזרת לכם להבין שיחות ולהגיב נכון.
מדריך זה מציג את מחוות הידיים הנפוצות ביותר באנגלית, מה כל אחת מהן אומרת, ואת המעטות שכדאי להשתמש בהן בזהירות כי הן עלולות להיות גסות או לשאת משמעות אחרת בתרבויות אחרות. בסוף יש סרטון לבדיקה עצמית.
| מחווה | משמעות | מתי רואים אותה |
|---|---|---|
| thumbs up | אישור; « good », « well done », « yes » | כשמישהו אוהב את הרעיון שלך או אומר שהכול בסדר. |
| thumbs down | אי-הסכמה; « bad », « no » | כדי להראות שאתה לא אוהב משהו או לא מסכים. |
| OK sign | « okay », « fine », « perfect » (אגודל ואצבע מורה יוצרים עיגול) | כדי לאשר שמשהו טוב או נכון. |
| wave | « hello » או « goodbye »; גם כדי למשוך תשומת לב | בברכת שלום, פרידה או סימון מעבר לחדר. |
| shake hands | ברכה, או כדי לחתום על הסכם | בפגישה עם מישהו או בסגירת עסקה. |
| raise your hand | לבקש רשות דיבור או למשוך תשומת לב | בכיתה, בישיבה או בכנס. |
| clap (applaud) | להביע אישור, שבח או תודה | אחרי הופעה, נאום או חדשות טובות. |
| beckon | לקרוא למישהו להתקרב (« come here ») | כופפו את האצבעות או נופפו ביד לכיוונכם. |
| snap your fingers | למשוך תשומת לב במהירות | משמש למשיכת תשומת לב, אך עלול להיראות חסר סבלנות או גס. |
| crossed fingers | לאחל מזל טוב | « Fingers crossed », תעברו את הבחינה. |
| shaka sign | בהוואי « hi », « bye », « relax » או « cool » (אגודל וזרת פרושים) | ברכה ידידותית ורגועה, נפוצה בהוואי ובתרבות הגלישה. |
מחוות וטון מחיים שפה. הדרך הטובה ביותר לקרוא אותן ולהשתמש בהן באופן טבעי היא שיחה אמיתית. הזמינו שיעור ניסיון חינם ותרגלו דיבור עם מורה דובר אנגלית מנוסה, ללא כרטיס אשראי.
כדי לדבר על מחוות צריך את הפעלים הנכונים. הנה השימושיים ביותר.
| פועל | משמעות | דוגמה |
|---|---|---|
| to wave | להניע את היד כדי לומר שלום או להתראות | She waved at me from the bus. |
| to clap | למחוא כפיים כדי להביע אישור | The audience clapped loudly. |
| to point | להצביע על כיוון או דבר עם האצבע | He pointed at the map. |
| to beckon | לסמן למישהו להתקרב | The waiter beckoned us to a table. |
| to nod | להנמיך את הראש כדי לומר « כן » | She nodded in agreement. |
| to shrug | להרים את הכתפיים כדי לומר « אני לא יודע » | He just shrugged when I asked. |
חלק מהמחוות ידידותיות במדינות דוברות אנגלית אך גסות או שונות במקומות אחרים. כשלא בטוחים, עדיף לא להשתמש בהן.
האצבע המשולשת היא עלבון חריף, אז הימנעו ממנה. הthumbs up (אגודל למעלה) והOK sign חיוביים בבריטניה ובארצות הברית, אך עלולים להיות פוגעניים בחלקים מהמזרח התיכון, ממערב אפריקה, בברזיל ובטורקיה. מחוות נודדות פחות טוב ממילים: כשמתלבטים, השתמשו במילים.
צפו בסרטון עם המורה שלנו שיין ובדקו כמה מחוות אתם זוכרים.
נכתב ונבדק על ידי המורים דוברי האנגלית המנוסים של Live English, אונליין משנת 2007.