Anglais australien vs anglais américain

Comme toute langue, l’anglais change selon l’endroit où on le parle. Parlez à un Américain et à un Australien et, au-delà de l’accent, vous entendrez des mots différents pour la même chose, ainsi que quelques différences d’orthographe. Voici un comparatif clair de l’anglais australien et de l’anglais américain, en vocabulaire, accent et orthographe, pour ne pas être pris au dépourvu.

À retenir : L’anglais australien est plus proche de l’anglais britannique que de l’anglais américain. Les principales différences portent sur le vocabulaire (les Australiens disent arvo, thongs, servo), l’accent (l’australien est non-rhotique, le « r » final s’efface, alors que l’américain est rhotique) et l’orthographe (l’Australie suit les conventions britanniques : colour, organise, centre). Les deux sont parfaitement intelligibles, alors pas d’inquiétude, vous comprendrez les deux.

Vocabulaire australien vs américain

L’anglais australien est plus proche de l’anglais britannique, mais certains mots sont typiquement australiens. Voici 20 termes courants avec leur équivalent américain et leur signification.

Vous remarquerez tout de suite le goût australien pour raccourcir les mots. Les Australiens prennent un mot plus long, le tronquent et ajoutent un « -o », « -ie » ou « -y » à la fin : afternoon devient arvo, breakfast devient brekkie, une station-service devient un servo, sunglasses deviennent sunnies, un moustique (mosquito) devient un mozzie et un barbecue devient une barbie. C’est une habitude amicale et décontractée qu’on retrouve dans tout le langage quotidien, et une fois le schéma repéré, une grande partie de l’argot australien s’éclaire d’un coup.

Anglais australien Anglais américain Signification
arvo afternoon l’après-midi
barbie grill / BBQ un barbecue
thongs flip-flops des tongs
servo gas station une station-service
brekkie breakfast le petit-déjeuner
mozzie mosquito un moustique
sunnies sunglasses des lunettes de soleil
ute pickup truck un véhicule utilitaire (pick-up)
esky cooler une glacière portable
chook chicken un poulet (la volaille)
doona comforter une couette
lolly candy un bonbon
capsicum bell pepper un poivron (légume)
footpath sidewalk le trottoir
boot (of a car) trunk le coffre de la voiture
bonnet hood le capot de la voiture
petrol gas / gasoline le carburant
lift elevator un ascenseur
heaps a lot / tons une grande quantité
g’day hi / hey un bonjour décontracté

Vocabulaire anglais australien vs anglais américain

Différences d’accent

L’accent est souvent la première chose qu’on remarque, et les deux s’y prennent très différemment :

  • Le son « r ». L’anglais australien est non-rhotique, comme le britannique : le « r » en fin de mot (car, here, mother) devient presque muet. L’anglais américain est rhotique et prononce clairement ce « r ».
  • Les voyelles. Beaucoup de voyelles diffèrent. Le « a » de dance et path est plus ouvert en anglais australien, et le « a » long australien (comme dans mate) sonne nettement différent aux oreilles américaines.
  • L’intonation montante. Les Australiens laissent souvent la voix monter en fin de phrase affirmative, ce qui peut faire ressembler une phrase à une question.
  • Le flap-T. Les Américains adoucissent un « t » entre voyelles en un « d » rapide : water sonne « wadder ». Les Australiens l’adoucissent aussi, mais le rythme et les voyelles restent distincts.

Différences d’orthographe

Comme l’anglais australien suit les conventions britanniques, son orthographe diffère de l’anglais américain de façon prévisible :

Orthographe australienne (britannique) Orthographe américaine
colour, favour, behaviour color, favor, behavior
organise, realise, recognise organize, realize, recognize
centre, theatre, metre center, theater, meter
travelling, cancelled traveling, canceled

Questions fréquentes

L’anglais australien est-il plus proche du britannique ou de l’américain ?
Plus proche de l’anglais britannique. Il partage l’orthographe britannique (colour, organise), un accent non-rhotique et beaucoup de vocabulaire, tout en ajoutant son propre argot, comme arvo et thongs.
Quelles sont les principales différences entre l’anglais australien et américain ?
Trois choses : le vocabulaire (des mots du quotidien différents, comme thongs vs flip-flops), l’accent (l’australien est non-rhotique, l’américain rhotique) et l’orthographe (l’Australie utilise les formes britanniques). La grammaire est presque identique.
Les Américains et les Australiens se comprennent-ils ?
Oui, facilement. Les deux sont parfaitement intelligibles. Un accent marqué ou un peu d’argot local peuvent demander une seconde écoute, mais la conversation de tous les jours passe sans souci.
L’anglais australien utilise-t-il l’orthographe britannique ou américaine ?
L’orthographe britannique : colour, organise, centre, travelling. Si vous apprenez l’orthographe américaine, retenez simplement ces substitutions régulières quand vous écrivez pour un public australien ou britannique.
Quel anglais apprendre, l’australien ou l’américain ?
Celui qui correspond à vos objectifs : la base de la langue est la même. Choisissez la variété la plus proche des personnes avec qui vous parlerez, puis exposez-vous aussi à d’autres accents pour comprendre tout le monde. Pratiquer avec des professeurs de nationalités différentes est le moyen le plus simple.
Apprenez à comprendre tous les accents anglais

L’anglais est fascinant dès qu’on en écoute les variétés. Si vous voulez saisir les subtilités de l’anglais australien, britannique et américain, et plus encore, notre cours de conversation à accents mixtes vous associe à des professeurs natifs expérimentés de nombreuses nationalités, australiens, britanniques, américains et autres, pour habituer votre oreille à tous. Votre première leçon d’essai est gratuite, sans carte bancaire, et comprend une évaluation de votre niveau et de vos objectifs.

Que vous partiez pour l’Australie ou que vous soyez simplement curieux, connaître ces différences rend l’anglais un peu plus amusant, et bien plus facile à suivre, d’où que vienne la conversation.