
5 טעויות נפוצות שכדאי להימנע מהן באנגלית עסקית
רוב העסקים הבינלאומיים מתנהלים באנגלית, אבל עבור רוב האנשים שעושים זאת, אנגלית אינה שפת האם שלהם. זה הופך כישור אחד ליתרון תעסוקתי אמיתי: להיות בטוחים ומסוגלים באינטראקציה עם עמיתים, לקוחות ושותפים באנגלית. במהלך יותר מעשור של הוראה לאנשי עסקים ב-Live English, אותן חמש טעויות חוזרות שוב ושוב, וכל אחת מהן ניתנת לתיקון.
טעות מספר 1: פרפקציוניזם דקדוקי
"אני לא יכול לדבר בצורה מושלמת, אז אני פשוט לא אדבר בכלל." זו אחת מהתפיסות הנפוצות (והיקרות) ביותר בקרב אנשי מקצוע שאינם דוברי אנגלית כשפת אם. אם הרמה שלכם באמת נמוכה מדי כדי שיבינו אתכם, זהו אכן איתות אמיתי להמשיך ללמוד. אבל הרבה יותר לעיתים קרובות, לאנשים כבר יש את הרמה הדרושה לשיחות פוריות ומשמעותיות באנגלית, והם נמנעים מהן בכל זאת. זה יוצר מעגל שמזין את עצמו: אתם לא מדברים, אז אתם לא משתפרים, אז אתם מדברים אפילו פחות. שבירת המעגל מתחילה פשוט במודעות לכך שהוא קורה.
טעות מספר 2: התעלמות מהקשר תרבותי
שפה ותרבות משפיעות זו על זו כל הזמן. הכרת האדם שאתם מדברים איתו, והבנה מרבית ככל האפשר של התרבות שלו, עוזרת לכם לבנות את הקשר האישי שגורם ליחסים עסקיים לעבוד, ומורידה את הלחץ להשיג כל ביטוי טכני בצורה מושלמת.
תרבויות דוברות אנגלית כשפת אם, אמריקאית, בריטית ואחרות, חולקות שפה משותפת אך לא תרבות משותפת. קצת שיעורי בית על מוצא בן השיח שלכם (סגנון תקשורת, נורמות של שיחת חולין, עד כמה אנשים נוטים לחלוק על דעה בצורה ישירה) משנה איך שיחה מתקבלת, לעיתים קרובות יותר מהדקדוק שלכם.
טעות מספר 3: דאגה מוגזמת מאנגלית לא מושלמת
קל להגיד למישהו "אל תהיה עצבני", וזה לא ממש מועיל. אם אתם רק לעיתים צריכים לעשות עסקים באנגלית, מידה מסוימת של עצבנות היא נורמלית, בעיקר בתוספת דינמיקה תרבותית לא מוכרת. מה שעוזר זה הכנה: תרגול שאלות צפויות, סקירת אוצר מילים מרכזי לנושא מראש, וקבלת העובדה שכמה רגעים מביכים הם חלק מהתהליך, לא סימן לכישלון. דוברי שפת אם הם, ברובם, קהל מתחשב וסבלני, ורבים מהם קצת עצבניים בעצמם בשקט, מתוך רצון לגרום לכם להרגיש בנוח.
טעות מספר 4: הסתתרות מאחורי אנגלית כתובה
רוב אנשי המקצוע מרגישים הרבה יותר בטוחים באימיילים והודעות כתובות מאשר בשיחה חיה, מכיוון שכתיבה נותנת לכם זמן לבדוק ולערוך לפני שאתם שולחים. זה שימושי, אבל זה לא יעזור לכם לבלוט או לבנות קשר אישי. כדי לעשות זאת, בסופו של דבר אתם צריכים שיחת טלפון או פגישה פנים אל פנים (או וידאו).
טעות מספר 5: הגעה לא מוכנה
בשפת האם שלכם, יש לכם מאה טריקים מילוליים ולא מילוליים קטנים לעקוף נושאים שאתם פחות בטוחים בהם. הטריקים האלה לא עוברים היטב לשפה זרה. השקעת זמן נוסף בהבנת אופן פעולתו של תהליך, או סקירת אוצר המילים הספציפי לתחום שלכם לפני פגישה, משתלמת ישירות: אתם נותנים תשובות ברורות יותר, והתוצאות העסקיות שלכם משתפרות. אם התחום שלכם הוא כספים או חשבונאות, לדוגמה, ריענון אוצר המילים העסקי הספציפי לתחום שלכם לפני פגישה חשובה הוא זמן מושקע היטב.
איך לתקן את כל חמש הטעויות בבת אחת
כל טעות ברשימה הזו נעשית קלה יותר עם אותו פתרון: תרגול סדיר עם מורה מקצועי ומנוסה דובר אנגלית שפת אם, שיכול להכין אתכם לפני פגישות, מצגות ומשא ומתן בעלי חשיבות גבוהה, ולתחקר איתכם לאחר מכן. קורס האנגלית העסקית של Live English בנוי בדיוק סביב סוג ההכנה הממוקד והרלוונטי לעבודה הזה, תוך שימוש בחומרים, מצגות ומצבים אמיתיים משלכם ולא בדיאלוגים גנריים מספר לימוד.
האם אני זקוק לדקדוק מושלם כדי לעשות עסקים באנגלית?
איך אני יכול להרגיש בנוח יותר לדבר אנגלית בפגישות?
למה ידע תרבותי חשוב באותה מידה כמו כישורי שפה באנגלית עסקית?
מה הדרך המהירה ביותר להתכונן לפגישה חשובה באנגלית?
עבדו עם מורה מנוסה דובר אנגלית שפת אם שיכין אתכם למצבים האמיתיים שאתם נתקלים בהם בעבודה. קבעו שיעור ניסיון חינם, ללא צורך בכרטיס אשראי.