
Anglais des affaires : le vocabulaire marketing à connaître
L’anglais est la langue des affaires internationales, et le marketing a son vocabulaire propre. Que vous parliez à des clients, briefiez une agence ou participiez à une réunion de stratégie, les bons mots vous rendent précis et professionnel. Voici les termes marketing qui comptent le plus aujourd’hui, regroupés pour être faciles à apprendre et à utiliser, chacun avec une définition claire et une phrase d’exemple.
Marque et identité
| Terme | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| Brand | L’identité qui distingue un produit ou une entreprise dans l’esprit des clients (la marque). | Nike has built one of the strongest brands in the world. Nike a bâti l’une des marques les plus fortes au monde. |
| Logo | Le symbole graphique qui représente une entreprise. | They redesigned the logo to look more modern. Ils ont redessiné le logo pour le rendre plus moderne. |
| Slogan (tagline) | Une phrase courte et mémorable associée à une marque. | McDonald’s slogan, « I’m lovin’ it, » is instantly recognisable. Le slogan de McDonald’s, « I’m lovin’ it », est immédiatement reconnaissable. |
| Brand awareness | À quel point les gens reconnaissent et retiennent une marque (la notoriété de marque). | The campaign doubled our brand awareness among young buyers. La campagne a doublé notre notoriété de marque auprès des jeunes acheteurs. |
| USP (unique selling point) | Le seul élément qui rend votre produit différent et meilleur. | Fast, free delivery is our main USP. La livraison rapide et gratuite est notre principal USP. |
Audience et ciblage
| Terme | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| Target audience | Le groupe précis de personnes que vise un produit (le public cible). | Our target audience is small-business owners aged 30 to 50. Notre public cible, ce sont les dirigeants de petites entreprises de 30 à 50 ans. |
| Lead | Un client potentiel qui a manifesté de l’intérêt. | The webinar generated over 200 new leads. Le webinaire a généré plus de 200 nouveaux leads. |
| Prospect | Un lead qui correspond à votre client idéal et susceptible d’acheter. | The sales team is following up with their best prospects. L’équipe commerciale relance ses meilleurs prospects. |
| Engagement | À quel point les gens interagissent avec votre contenu. | Posting short videos really boosted our engagement. Publier de courtes vidéos a vraiment fait grimper notre engagement. |
Publicité et promotion
| Terme | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| Advertisement (ad) | Un message payant qui fait la promotion d’un produit ou service. | We ran an ad on social media before the launch. Nous avons diffusé une publicité sur les réseaux sociaux avant le lancement. |
| Campaign | Un ensemble coordonné d’actions marketing autour d’un objectif. | The summer campaign ran across email, social and TV. La campagne d’été s’est déployée sur l’e-mail, les réseaux sociaux et la télévision. |
| Mass media | Des canaux qui touchent de très larges audiences, comme la télévision et les grands journaux. | Mass media still drives awareness for big launches. Les médias de masse génèrent encore de la notoriété pour les grands lancements. |
| Call to action (CTA) | Une incitation qui dit à l’audience quoi faire ensuite. | Add a clear call to action, like « Sign up today. » Ajoutez un appel à l’action clair, comme « Inscrivez-vous aujourd’hui ». |
| Content marketing | Attirer des clients en créant du contenu utile. | Our blog is the heart of our content marketing. Notre blog est au cœur de notre content marketing. |
| SEO (search engine optimisation) | Optimiser un site pour qu’il se classe plus haut dans les moteurs de recherche. | Good SEO brings us steady traffic without paid ads. Un bon SEO nous apporte un trafic régulier sans publicité payante. |
Prix
| Terme | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| Wholesale price | Le prix réduit pour un achat en grande quantité (le prix de gros). | Retailers pay the wholesale price and resell at a markup. Les détaillants paient le prix de gros et revendent avec une marge. |
| Competitive price | Un prix aligné sur, ou meilleur que, celui des concurrents. | We set a competitive price to win market share. Nous avons fixé un prix compétitif pour gagner des parts de marché. |
Indicateurs
| Terme | Signification | Exemple |
|---|---|---|
| ROI (return on investment) | Le profit réalisé par rapport à ce qui a été dépensé (le retour sur investissement). | The campaign delivered a strong ROI. La campagne a dégagé un solide ROI. |
| Conversion rate | La part des personnes qui réalisent l’action souhaitée (le taux de conversion). | A clearer CTA lifted our conversion rate to 5%. Un CTA plus clair a fait passer notre taux de conversion à 5 %. |
| KPI (key performance indicator) | Un indicateur utilisé pour suivre vos performances. | Leads per month is our main marketing KPI. Le nombre de leads par mois est notre principal KPI marketing. |
Comment ancrer ce vocabulaire
Un glossaire met les mots sous vos yeux ; les utiliser les rend vôtres. Choisissez quelques termes, mettez-les dans des phrases sur votre propre travail et amenez-les dans de vraies conversations, briefs et réunions. Les mots du marketing que vous prononcez vraiment sont ceux dont vous vous souviendrez le moment venu.
La façon la plus rapide de maîtriser ce vocabulaire est de l’utiliser avec quelqu’un qui connaît votre domaine et peut vous corriger. Notre cours d’anglais des affaires pour la vente et le marketing construit votre expression autour des situations que vous vivez vraiment, du pitch au bilan de campagne. Live English a coaché plus de 10 000 professionnels depuis 2007 avec des professeurs natifs expérimentés. Votre première leçon d’essai est gratuite, sans carte bancaire.
Questions fréquentes
De quel vocabulaire marketing ai-je besoin en anglais des affaires ?
Quelle est la différence entre un lead et un prospect ?
Que signifie CTA en marketing ?
Qu’est-ce que le ROI en marketing ?
Comment apprendre plus vite le vocabulaire marketing en anglais des affaires ?
Apprenez ces termes, utilisez-les dans vos propres phrases et amenez-les à votre prochaine réunion. Les mots du marketing que vous mettez en pratique sont ceux qui restent.