
Top 5 des erreurs à éviter en rédigeant un email en anglais
Rédiger un email dans une langue étrangère paraît plus risqué que de parler. Il n’y a pas de ton de voix pour adoucir une phrase, ni de possibilité de reformuler sur le moment, alors un petit écart peut sembler bien plus grave qu’il ne l’est. La bonne nouvelle, c’est que la plupart des erreurs d’email se rangent dans quelques catégories prévisibles, et une fois que vous savez quoi vérifier, vous pouvez les repérer avant d’appuyer sur envoyer.
1. Se tromper de ton
D’entrée de jeu, il faut trouver le bon ton pour votre email. Si vous écrivez à votre patron, à un client, ou à quelqu’un que vous n’avez jamais rencontré, évitez de paraître trop décontracté. L’email a largement remplacé la lettre commerciale formelle, mais cela ne veut pas dire que tout est permis : gardez des formules d’ouverture professionnelles (« Dear Mr. Smith » ou « Hi Sarah » selon la relation), évitez le langage familier, et adaptez votre niveau de formalité à celui de votre interlocuteur. Dans le doute, commencez plus formel et laissez l’autre personne instaurer un ton plus détendu si elle le souhaite.
2. Les fautes d’orthographe que le correcteur ne voit pas
Vous avez un correcteur orthographique sur votre ordinateur, mais il ne repère pas toutes les fautes. Si vous tapez « to » au lieu de « too », les deux mots sont orthographiés correctement, donc le correcteur ne réagit pas alors que le sens a changé. C’est la même chose pour « there/their/they’re », « your/you’re » et « its/it’s ». Ces homophones comptent parmi les erreurs d’email les plus fréquentes, précisément parce qu’ils échappent aux outils automatiques.
3. Une grammaire fragile
Une grammaire correcte reste nécessaire dans un email professionnel, même court. Si vous n’êtes pas sûr qu’une phrase soit correcte, lisez-la à voix haute : une grammaire maladroite sonne généralement faux avant même que vous puissiez expliquer pourquoi. Si le doute persiste, demandez à un collègue natif ou parfaitement bilingue de jeter un œil à la phrase et de vous dire si elle « sonne bien ». Deux points de grammaire posent particulièrement problème dans les emails : l’accord sujet-verbe dans les phrases longues, et la confusion entre les temps verbaux quand on décrit quelque chose de déjà terminé par rapport à quelque chose qui est toujours en cours.
4. Abuser des expressions idiomatiques
Les expressions idiomatiques peuvent rendre votre écriture plus naturelle, mais seulement si vous êtes certain du sens et que votre lecteur les comprendra. « Don’t let the cat out of the bag » signifie « ne révèle pas un secret », et ne doit jamais être pris au sens littéral. Utilisée correctement, une telle expression apporte de la couleur ; utilisée à tort, ou face à un lecteur non natif, elle crée de la confusion plutôt qu’une connexion. En règle générale, réservez les expressions idiomatiques aux messages informels avec des collègues que vous connaissez bien, et gardez les emails formels ou interculturels simples et directs.
5. Trop de jargon technique
La dernière erreur courante consiste à truffer un email d’expressions techniques et d’abréviations que le lecteur ne connaît peut-être pas. Cela rend le message plus difficile à comprendre et augmente le risque qu’il soit survolé, mal compris, ou supprimé au lieu d’être traité. Si vous devez utiliser un acronyme, écrivez-le en toutes lettres la première fois (« Key Performance Indicator (KPI) ») afin que chaque lecteur, quel que soit son service ou son ancienneté, puisse suivre. Si besoin, appuyez-vous sur notre guide de vocabulaire professionnel pour choisir des termes plus clairs.
Une checklist simple avant l’envoi
Avant de cliquer sur envoyer, passez en revue ces cinq questions : le ton est-il adapté au destinataire ? Ai-je vérifié les mots que le correcteur orthographique ne peut pas repérer ? Chaque phrase sonne-t-elle juste à voix haute ? Chaque lecteur comprendra-t-il les expressions idiomatiques utilisées ? Ai-je expliqué le jargon ou les acronymes employés ? Si vous répondez oui aux cinq, votre email est prêt. Pour aller plus loin, notre cours d’anglais rédactionnel vous aide à muscler ces automatismes.
Questions fréquentes
Quelle est l’erreur la plus courante dans les emails professionnels en anglais ?
Pourquoi mon correcteur orthographique manque-t-il autant de fautes ?
Faut-il utiliser des expressions idiomatiques dans un email formel en anglais ?
Comment vérifier la grammaire de mon email en anglais sans locuteur natif à proximité ?
Envie que votre anglais professionnel sonne juste à chaque fois ?
Entraînez-vous à rédiger de vrais emails et documents professionnels avec un professeur d’anglais natif, adapté à votre métier.